You are here

French Food

As a result of popular request, I have produced a page on French food. Ever seen a menu and wondered what it says? Some people take a French - English dictionary, but most are not dedicated to food - so here goes. Any corrections / additions will be gratefully accepted.

Menus
Le menu and la formule are a fixed price menu. They can be two or more courses (with limited choice). Normally good value.
Service compris - Service included
Boissons en supplement - Drinks extra

Some easy ones
Le hors d'œuvre or l'entrée - appetizer
la soupe or le potage - soup
le plat principal - main course
la salade - salad
le dessert - dessert

Steaks

When ordering steaks, they are normally less cooked than in the UK. Below are the translations.

  • Rare = Bleu - very hot grill for 1 minute on each side
  • Medium rare = saignant - very rare, but cooked slightly longer on the second side than a bleu steak
  • Medium = à point or rosé - rare by english standards but cooked longer than a saignant one
  • Medium well = cuit
  • Well done = bien cuit - ‘well cooked’. This level will still often have some pinkness in the middle of the meat. A ‘bien cuit steak’ is cooked until the juices run brown on the surface of the steak.
  • Very well done = Très bien cuit - should get you a steak that is totally cooked through but could be a bit burnt

At the end of the meal - l'addition s'il vous plait - the bill

French - English French - English French - English
abadèche rouge - type of sea bass eau - water nature - plain
abbatis - fowl echalote - shallots navette - turni
abricot - apricot échine - loin or chine (usually pork) noisette - hazelnut
accompagnement - garnish / vegetable (served with meat) écréme - skimmed milk noisette - small round slice of meat
achatine - land snail écrevisse - crayfish noix - nut
agenaise - fried eggs with onions & tomatoes endives - endive (chicory) non compris - service charge not included
agneau - lamb entrecôte - rib or rib eye steak non gazeuse - still, flat
agrumes - citrus fruits épais - thick nouilles - noodles
aigle de mer - skate épaule - shoulder oeuf dur - hard boiled egg
aigre doux / douce - Bitter sweet épinards - spinach oeuf - egg
aigre - sour Escalope - thin slice of meat or fish oie - goose
aigrefin - haddock escargots - snails oignon - onion
aiguillette - top rump (beef) faisan - pheasant omble, chevalier - similar to salmon trout
ail - garlic farcie - stuffed ombre commun - greyling
ailes de raie - skate wings farine - flour omelotte a la confiture - sweet omelette
ailier - wing (bird / fish) faux-filet - Sirloin steak onglet - long rump steak
aillada - spicy garlic & oil sauce filet - fillet orange - orange
aillade - garlic & walnut sauce flageolets - dwarf kidney beans orge perel - pearl barley
aillé (e) - garlic flavoured flan - custard tart origan - origano
aÏoli - garlic mayonnaise flanchet - flank of beef, used in stews ortice - nettle
airelle - cranberry / bilberry foie de veau - calf's liver os - bone (marrow)
albert - a creamy horseradish sauce foie gras - Goose liver oseille - sorrel
aloyau - sirloin (of beef) foie - liver oursin - sea urchin
amandes - almonds foret noire - black forest pacane - pecan nut
ananas - pineapple four - oven baked pain - bread
anchois - anchovies fraises - strawberries pain au chocolat - Croissant with chocolate centre
andouille (andouillette) - tripe sausage framboises - raspberries pain biologique - organic bread
anguille - Eel Friday (e) - fried pain de mie - Sliced bread
arête - Bone (fish) frites - fries, chips pain d'epice - ginger bread
artichaut - artichoke fritot - small organ meat fritter pain grillé - toast
asperges - asparagus friture - whitebait pain noir / complet - Wholemeal bread
assiette anglaise - Cuts of cold meat fromage - cheese paleron - part of the shoulder (beef)
assiette charcuterie - pâté, salami, etc fromage blanc - cream cheese palette de porc - shoulder of porc
aubergine - eggplant fruit de mer - shellfish - sea food platter palombe - wood pigeon
Babeluttes de Lille - Caramels fumé - smoked pamplemousse - grapefruit
babeurre - buttermilk gamba - large prawn panache - shandy
banane - banana garni - with vegetables panier - Basket
Bar - Bass / sea bass garniture - vegetables papillote - fish cooked wrapped in oiled paper or foil
Barbue - Brill gâteau - cake parmentier - dish cooked with potato
Bâtonnet - sticks gaufres - waffles pastèque - watermelon
Bavette - undercut of sirlion gésier - gizzard pâtes - pasta
Béarnaise - Bernaise sauce gigot - leg patisseries - pastries / cakes
Béchamel - Basic white sauce gîtes à la noix - silverside / topside of beef paupiettes - small rolled pieces of seasoned meat or fish
Betterave - Beetroot glace - ice cream pêche - peach
Beurre vert - herb & butter sauce goret - young pig pépites - nuggets
Beurre - Butter gousse d'ail - clove of garlic perce - perche
Bifteck haché - hamburger gras - fatty perce-pierre - edible seaweed
Bifteck - steak gratinée - grill browned perche de la mer - sea bass
Bigorneau - periwinkle, tiny sea snail gratuit - free perdrix - partridge
Bisque - seafood soup grillades - grilled meat périgueux - truffle sauce
Boeuf (bouguignon) - Beef (with red wine) grillé - grilled persil - parsley
Boeuf en musette - rolled & boned shoulder of beaf guyot - variety of pear pestou - garlic & basil butter
Boisson compris - including wine haché - finely chopped meat petits pois - peas
Boissons - drinks hanche - haunch pigeon - pigeon
Bombe - ice cream hareng - herring pignon - pine nut
Bourguiginonne - red wine or herb sauce harenguet - sardine pintade - guinea fowl
Braisé - Braised haricot - bean pissenit - dandelion
Brioche - Sweet breakfast bread homard - lobster pistache - pistachio
Brochet de la mer - Barracuda houblon - hops pleurotte - large field mushroom
Brochet - pike huître creuses - oyster plie - plaice
Brochette (en) - kebab (served on a skewer) jambon blanc - Boiled ham poche - poached
Brouillade - stew with oil jambon cru - raw ham poele - pot roasted
Brouillé - scrambled jambon - ham poire - pear
Brûlé - toasted jarret - knuckle (of veal), shin (of beef) poireau - leek
cabillaud - cod jeune d'oeuf - egg yolk poisson - fish
caille - quail jus - gravy, sauce poitrine - Brisket (of beef)
calmars - squid lagopede - grouse poivre - pepper
campagnarde - Buffet, provincial lait - milk poivron - sweet pepper
canard - duck laitue - lettuce pomme - apple
caneton - duckling langouste - clawless spiny lobster or rock lobster pomme de terre - potato
carbonade flamande - Beef cooked in beer langoustine - clawed crustacean, smaller than langouste pommes vapeur - boiled potatoes
carotte - carrot langue - tongue porc - pork
carré d’agneau - rack of lamb lapin - rabbit porchetta - young pig stuffed and roasted
carte (à la carte) - menu (itemised prices) lardons - Bits of bacon porto - port
cassis - Blackcurrant laurier - Bay leaf potage - thick soup
cassoulet - white beans in casserole with meats légume - vegetable poularde - chicken (boiled) - fattened pullet
céleri - celery l'huile d'olive - olive oil poule - chicken / fowl
cerise - cherry lievre - hare poulet - chicken (roasted)
champignon - mushroom limande sole - lemon sole poulpe - octopus
charcuterie - cold meats limande - dab - member of the plaice family poussin - spring chicken
chasseur - sauce with wine & mushrooms lingueling - cod like fish praires - clams
chevre - goats cheese longe - lion of veal / pork prune - plum
chevreuil - venison lotte de mer - monk fish pruneau - prune
chicorée - endive (chicory) loup de mer - sea bass radis - radish
chocolat - chocolate magret de canard - breast of duck raie - skate or ray
chou-fleur - cauliflower maigre - thin / lean meat raisin - grape
choux de Bruxelles - Brussels sprouts maïs - corn rissolé - fried
choux - cabbage mais - maize riz - rice
chuques du Nord - Coffee sweets with caramel centre maison - homemade rognons - kidneys
citron - lemon mangue - mango rosbif - roast beef
citron vert - lime maquereau - mackerel rotir - roast
coeur - heart marcassin - young wild boar rouelle - round slice
colin - hake marmelade - stewed fruits rumsteack - rump steak
compote - stewed fruit marmite - stew / stockpot salade - salad
concombre - cucumber marrons - sweet chesnuts salicorne - edible seaweed
confiture - jam matelote - fish stew sandre - pike / perch
consommé - clear soup mayonnaise - mayonnaise sauce - sauce, dressing, gravy
contre filet - loin strip steak, thicker slices grilled as T bone or rump steaks medaillon - medallion sized slices saucisson - sausage
coquilles St. Jacques - scallops meli-melo - hotch potch saumon - salmon
cornichon - gherkin menthe - mint sel - salt
côtelettes - cutlets merguez - spicy lamb sausage semi épais - slightly thick
couennes - pork rinds merlan - hake / whiting soupe de poissons - fish soup
coulis - fruit sauce mesclun - mix of salad leaves sucre - sugar
coupe - ice cream sundae meunière - Butter & lemon sauce suede - swede
couscous - couscous miel - honey tarte - pie
crème - cream mille feulles - fine layers of puff pastry tarte au fromage - Cheese cake
crème caramel - flan minute / entracote - thin steak tarte aux pommes - apple pie
crème fraîche - very thick cream moelle - marrow tarte aux sucre - Brown sugar Tarte
crêpe - pancake mollet - soft boiled egg tartiner - spread
crevette gris - small shrimp (brown) morceaux - pieces tende de tranche - silverside of beef
crevette grosse / royale - large prawn morue - cod terrine - coarse paté
crevettes (roses) - shrimps - common prawn mouflon - wild shee terrinée - Baked rice pudding
croque-monsieur - Welsh rarebit Moules Marinière - Mussels cooked in white wine & cream thé glacé - iced tea
crudités - fresh, raw vegetables moules - mussels thé - tea
crustacés - shellfish mouseau - Brawn thon - tuna
darnes - fish steak mousse au chocolat - chocolate mousse thym - thyme
daurade - sea bream mousseux - sparkling tiède - warm
digestifs - Brandy, liqueurs etc moutarde - mustard tisane - herb tea
dijonnaise - with mustard sauce mouton - mutton / sheep tomate - tomato
dinde - turkey muge - mullet tombe - gunarde (fish)
dindon - turkey - cock bird mûre - blackberry tranche - slice / steak
dindonneau - turkey - young cock mure - mulberry truite arc en ciel - rainbow trout
dorade commune - red bream muscade - nutmeg truite - trout
dorade gris - Black bream museau de porc - snout of pork, vinegared veau - veal
myrtile - bilberry velouté de tomates - cream of tomato soup
myrtille - blueberry velouté de volaille - cream of chicken soup
viande - meat
volaille - poultry
yaourt - yogurt
http://www.digimap.gg/files/tides/draughts.aspx
© Digimap Ltd 2012
Old Guernsey Tobacco Factory, La Ramee, St Peter Port, Guernsey GY1 2ET
Tel: 01481 700321 Fax: 01481 700320